搞笑版"舌尖上的英國(guó)"走紅 英被稱食土豆民族

英國(guó)最著名的傳統(tǒng)食品之一是炸魚(yú)薯?xiàng)l。

 

英國(guó)廣播公司(BBC)5月18日?qǐng)?bào)道稱,電視紀(jì)錄片《舌尖上的中國(guó)》在中國(guó)熱播,給了在中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)(CRI)網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)清談節(jié)目主持人靈感,以英式幽默編制了搞笑版《舌尖上的英國(guó)》,也迅即走紅網(wǎng)絡(luò),幾天里被點(diǎn)擊觀看近80萬(wàn)次?!渡嗉馍系挠?guó)》(A Taste of Britain)的諷刺對(duì)象是許多中國(guó)人對(duì)英國(guó)飲食的印象——在講究美食的中國(guó)人心目中,英國(guó)飲食“單調(diào)、粗魯”。

 

在這個(gè)搞笑視頻里,據(jù)稱“英國(guó)所有家庭的廚房都知道的一個(gè)秘密是,(停頓)從孩提時(shí)代開(kāi)始,英國(guó)人就被告知。。。。。。(更多懸念,停頓),“小土豆比大土豆熟得快”。

 

畫面中,主持人之一維京(Stuart Wiggin)在一個(gè)煮熟的土豆上仔細(xì)撒上一層鹽,然后連皮咬一口,畫面切換到他邊吃土豆邊在中國(guó)各地小區(qū)常見(jiàn)的鍛煉器械上晃悠,旁白解釋說(shuō),這款美味小吃可以讓英國(guó)人一整天不知?jiǎng)陬D。

 

搞笑版《舌尖上的英國(guó)》之所以有那么多人圍觀,維京認(rèn)為,主要是“因?yàn)槭澄锒?中國(guó)網(wǎng)民)產(chǎn)生了共鳴,而且也讓他們哈哈大笑。他們都聽(tīng)說(shuō)過(guò)關(guān)于英國(guó)飲食的那些刻板印象”。

 

其中傳得最廣的是英國(guó)是個(gè)“食土豆民族”。英國(guó)駐華使館最近向網(wǎng)民征集他們對(duì)英國(guó)食物的看法,要求用三個(gè)字形容他們印象中的英國(guó)飲食,結(jié)果收到的答案十分一致:“土豆、土豆、土豆”。

 

《舌尖上的英國(guó)》播出后,中國(guó)網(wǎng)友意見(jiàn)紛呈。一則微博說(shuō),這段視頻“凸顯了英國(guó)飲食不見(jiàn)天日”,另一條貼文則表示對(duì)英國(guó)人的羨慕,“至少他們不用每天絞盡腦汁琢磨下一頓吃什么”。

 

英國(guó)駐華使館針對(duì)中國(guó)網(wǎng)民的反饋,詳細(xì)介紹了英國(guó)五花八門的土豆品種:愛(ài)德華國(guó)王、夏洛特、德西雷等等,同時(shí)介紹了幾種不同的土豆烹飪技術(shù)。

 

不過(guò),一位網(wǎng)民對(duì)上述努力做出反應(yīng):“土豆就是土豆。別那么費(fèi)勁!”

 

不過(guò),由土豆引發(fā)的英國(guó)飲食網(wǎng)上議論很自然地從土豆轉(zhuǎn)移到其他英國(guó)食品。人們熱烈討論的一款“著名”英式烹飪叫“望星空餡餅”(Stargazy Pie)。很多英國(guó)人或許都沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)有這種東西。

 

圖片顯示,這是一款餡餅,餅的表層豎著幾個(gè)魚(yú)頭。這個(gè)魚(yú)頭餡餅和土豆一起成為中國(guó)人心目中英國(guó)飲食的象征。

 

一位網(wǎng)友留言說(shuō),這太殘忍了。那些可憐的魚(yú)死不瞑目。英國(guó)的創(chuàng)造力真是比天高!【記者 烏元春】