白先勇、王安祈對談:“牡丹花開二十年” 打造昆曲新美學(xué)

中新社臺北2月23日電(記者 楊程晨)就在青春版《牡丹亭》返臺巡演前夕,任該戲總制作人和藝術(shù)總監(jiān)的臺灣著名作家白先勇與臺灣大學(xué)戲劇系名譽(yù)教授、國光劇團(tuán)藝術(shù)總監(jiān)王安祈,23日晚在臺北以“昆曲復(fù)興”為題對談。

 

青春版《牡丹亭》自2004年于臺北首演至今已有20年。白先勇的新書《牡丹花開二十年──青春版<牡丹亭>與昆曲復(fù)興》將于3月下旬面世,該書分六輯,全景式還原20年演出始末。

 

“有哪些觀眾看過20年前的首演?”對談開始,王安祈拿出珍藏的首演紀(jì)念品。“牡丹花開二十年,打造了昆曲的新美學(xué)。”她并介紹了昆曲在中國歷史上的源起、興盛及衰沒,以及于20世紀(jì)下半葉在大陸的復(fù)蘇。

 

“我根本不是昆曲界的人,我為什么要做昆曲?”白先勇說,因?yàn)槔デ桥d自明清時期的中華民族文化瑰寶。這一劇種興盛了200年,影響了大大小小的地方戲曲,達(dá)到了中華民族戲曲美學(xué)的最高峰。“昆曲后來的落寞,不代表昆曲成就的衰退。”

 

1987年,兩岸開放民間交流,白先勇時隔39年回到上海,看見上海昆劇院推出的全本《長生殿》深為感動。“原以為昆曲的血脈斷了,沒料到還能看到如此璀璨的演出。”

 

昆曲還能復(fù)興嗎?白先勇抱此信念決定搶救,青春版《牡丹亭》由此孕育。

 

2004年,白先勇攜手蘇州昆劇院和兩岸文化、戲曲精英,遵循只刪不改原則,用新的審美觀、現(xiàn)代劇場的概念,將傳世經(jīng)典以青春靚麗的形式重新呈現(xiàn)。20年來,該劇從臺北出發(fā),腳步遍及大陸及港澳,在全球范圍內(nèi)演出近500場。

 

中國昆曲在2001年被聯(lián)合國教科文組織列為首批“人類口述和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”。“20年來,西方人對于理解難度很高的青春版《牡丹亭》卻有極高的接受度。”白先勇說,昆曲不僅是中國的,也是世界的文化遺產(chǎn)。

 

白先勇特別強(qiáng)調(diào),青春版《牡丹亭》進(jìn)入過全球400所高校的校園,尤其在大陸各地大學(xué)都收獲年輕觀眾的好評。約80萬人次的觀眾中,六至七成是青年觀眾。“昆曲進(jìn)校園是我們的目標(biāo),我們還在北京大學(xué)設(shè)立了昆曲傳承計劃并授課,每年都邀請王安祈老師去開場。”

 

“青春版《牡丹亭》不是我一個人的。”他說,這出戲是兩岸和港澳的文化、戲曲精英共同打造的文化工程。“能撐下來20年,是因這些大家給這出戲的方方面面打好了基礎(chǔ)。”

 

據(jù)介紹,青春版《牡丹亭》上一次在臺演出是2017年。該戲?qū)慕衲?月15日起以全套原班人馬、原版舞美重返臺灣。截至23日,臺北場次的演出票已售罄。

 

23日晚的對談講座是今年臺北國際書展的系列活動之一。(完)