拉美老外在中國感受“雙十一”

圖片默認標題

洛雷納向記者展示她的購物車準備在“雙十一”下單。新華社記者孟宜霏攝

 

來自墨西哥的洛雷納已經(jīng)是第四年在“雙十一”囤貨了。

 

“來中國之前,我從不網(wǎng)購。我不太信任網(wǎng)購產(chǎn)品的質(zhì)量。但在中國,我所有的東西都在淘寶和京東上購買,比如墨西哥產(chǎn)的牛油果,以及從美國進口的化妝品。”她說。

 

上海進博會之后,更多的拉美進口商品將入駐中國電商。對這些生活在中國的拉美老外而言,網(wǎng)上購物將有更多選擇。

 

來自巴西的留學(xué)生路凱在北京生活了僅僅半年就成為一名網(wǎng)購愛好者。宿舍的床單、枕頭、馬克杯,都是他的“網(wǎng)購戰(zhàn)利品”。

 

“早就聽同學(xué)們說過‘雙十一’。我發(fā)現(xiàn)很多東西在這天都有更大折扣。實在太酷了。”路凱興沖沖地對記者說,“我已經(jīng)準備好買很多東西了,特別是巴西品牌的咖啡機。”

 

對他們而言,在中國網(wǎng)購的亮點是商品種類多、快遞安全可靠,以及支付方便。

 

“巴西的購物網(wǎng)站少得可憐,商品種類也特別少。”路凱說,“但是在中國的購物網(wǎng)站,可選商品太多了。快遞的速度讓人驚訝,有的商品當天就送到了。”

 

圖片默認標題

格洛麗亞向記者講述她如何備戰(zhàn)“雙十一”。新華社記者孟宜霏攝

 

“我喜歡拆快遞的感覺,就像是在圣誕節(jié)拆禮物。”來自厄瓜多爾的格洛麗亞情不自禁為快遞服務(wù)“點贊”。除了在網(wǎng)上買生活必需品,在線點外賣也方便了她忙碌的生活。她的課業(yè)十分繁重,常常往返于兩個校區(qū),中午僅有一小時的休息時間。點外賣大大了節(jié)省了午飯時間。“這在厄瓜多爾簡直是聞所未聞。尤其是在冬天,點一杯奶茶,鉆進被子里看劇,太幸福了!”

 

在感嘆快遞服務(wù)高效便捷的同時,他們更驚訝于移動支付的普及。在上海生活了短短半年,巴西女孩安德里亞發(fā)現(xiàn),不論是在小賣部還是大超市,幾乎人人都用微信或支付寶付款。

 

“我自從來到中國后就沒有用過現(xiàn)金。這里大部分人都依賴移動支付技術(shù)。這在巴西還并不普及。在中國,一部手機好像連接了所有商城。”她大笑著說,“今年的‘雙十一’我打算買好多衣服和零食!”

 

但格洛麗亞則覺得“雙十一”促銷手段過于繁雜。由于缺少外文標注,面對零點拼手速、組戰(zhàn)隊領(lǐng)紅包、“滿減”優(yōu)惠券,她只得望而卻步。“我必須非常仔細地閱讀評論、看照片,分析商品是否物有所值。有時候商家提供的照片和實物不一樣,這讓我很苦惱。”

 

“最重要的是物有所值和理性消費。”格洛麗亞雖這樣說著,但她早早就把商品放進了購物車。(新華社北京電 記者朱藝琳 孟宜霏)

相關(guān)新聞