你知道臺(tái)灣的《西游記》和《藍(lán)精靈》嗎

 

臺(tái)灣資深媒體人到尾傾情獻(xiàn)聲——《我在大陸看臺(tái)灣》

 

大陸朋友的童年里一定少不了《藍(lán)精靈》,但我在臺(tái)灣的童年里也少不了這部動(dòng)畫片,只是翻譯的名字不一樣,叫做《藍(lán)色小精靈》。

 

我還記得這部動(dòng)畫片是我在8歲(1984年)上小學(xué)時(shí)看的,大陸好像也是差不多時(shí)間引進(jìn)的。在臺(tái)灣是每周一下午六點(diǎn)播半小時(shí)。事實(shí)上,每天下午的六點(diǎn)就是臺(tái)灣三家電視臺(tái)的兒童時(shí)段,每天都有不同的兒童節(jié)目可以看,多數(shù)是卡通。不過(guò)大陸很多卡通我們是沒有的,例如《葫蘆娃》,仔細(xì)想來(lái),我們臺(tái)灣從小就沒有看過(guò)臺(tái)灣人自己做的卡通,都是從美國(guó)或日本引進(jìn)的。

 

回來(lái)說(shuō)《藍(lán)色小精靈》,我們也有一首主題歌,和大陸的完全不同。歌詞如下:

 

小精靈 小精靈 小小的世界上 美麗的小村莊

 

住一群可愛藍(lán)色小精靈 戴一頂小白帽 臉上發(fā)藍(lán)光

 

天真活潑 快樂(lè)安祥

 

愛好和平 聰明機(jī)警 不怕苦和難

 

團(tuán)結(jié)合作 戰(zhàn)勝敵人 個(gè)個(gè)都勇敢

 

小精靈 小精靈 自由自在 幸福安康

 

快樂(lè)的歌聲傳播四方

 

啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦

 

這首歌,現(xiàn)在30多到40多歲的臺(tái)灣人都會(huì)唱。再來(lái)說(shuō)到主角的名字也不一樣,大壞蛋“格格巫”,我們叫他“賈不妙”;“阿茲貓”,我們叫“大笨貓”;“藍(lán)爸爸”,我們叫做“精靈老爸”;“藍(lán)妹妹”,我們叫做“小美人”;“聰聰”,我們叫做“小聰明”;“婪婪”,我們叫“小貪吃”。

 

接下來(lái),聊聊臺(tái)灣版的《西游記》吧。臺(tái)灣的“中華電視臺(tái)”(簡(jiǎn)稱“華視”)在1983年時(shí)播了一年多的《中國(guó)神話故事》,其中一個(gè)大的欄目就是西游記,比大陸版的1986年要早了3年。我自己也是超愛看的,那時(shí)每周六下午一點(diǎn)播到二點(diǎn),我是說(shuō)什么一定要待在電視前收看。后來(lái)還一直回放,甚至有衍生劇《后西游記》,不過(guò)那時(shí)我長(zhǎng)大了,忙著讀書就沒看了。

 

就像大陸版捧紅了六小齡童一樣,臺(tái)灣版也捧紅了孫悟空的飾演者“龍傳人”,他也是學(xué)京戲出身,動(dòng)作戲一流??上У氖?,他紅了卻沒有學(xué)好,后來(lái)追求另一個(gè)當(dāng)紅女明星沒有成功,就自暴自棄,最后還入獄了。

 

再后來(lái),還有張衛(wèi)健版的《西游記》在電視上播,我都沒興趣看了。值得一提的是,臺(tái)灣很流行布袋戲,在1983年時(shí),每天中午播出半小時(shí)的《齊天大圣孫悟空》(國(guó)語(yǔ)版),也是好看的要命。到現(xiàn)在我都很懷念呢。以下是主題曲,其中“美噴噴”是閩南語(yǔ)轉(zhuǎn)化來(lái)的,意思就是“棒棒噠”。

 

威鎮(zhèn)在花果山下的美猴王

 

講道義 守公理 除暴安良

 

求長(zhǎng)生 渡遠(yuǎn)洋 步過(guò)萬(wàn)重山

 

七情六欲 煙消云散 名利看得淡

 

不怕苦 不畏難 沖破黑暗關(guān)

 

美噴噴 美噴噴 美噴噴 美噴噴

 

錦繡人生 處處充滿光明和希望 嘿!

 

至于臺(tái)灣版《西游記》有沒有“敢問(wèn)路在何方”?答案是沒有的。

 

【作者簡(jiǎn)介】

 

到尾,70后的川籍臺(tái)灣人,2008年赴京。資深媒體人,做過(guò)電臺(tái)DJ,干過(guò)《FHM男人幫》主編和《男人裝》資深編輯,還出過(guò)兩本書《遇見臺(tái)灣》和《臺(tái)灣的臺(tái)》。