山東與法國盧瓦爾大區(qū)“交友”10年 中法文學激情碰撞
編輯: 關(guān)春英 | 時間: 2016-04-06 11:07:17 | 來源: 中國新聞網(wǎng) |
中新網(wǎng)濟南4月5日電(白彩惠)時值山東與盧瓦爾大區(qū)締結(jié)友好省州關(guān)系10年,雙方各領(lǐng)域互動頻發(fā)。5日下午,由濟南法語聯(lián)盟與山東大學聯(lián)合主辦的“中法文學交流會”在山東大學舉行,為孔孟之鄉(xiāng)帶來具有異域風情的文學盛宴。
來自法國的旅行作家帕特里克·德維爾和法國的先鋒派文學代表作家菲利普·弗雷斯特獲邀參加此次交流會。他們與山東大學文學院的兩位教授和現(xiàn)場200余位具有不同膚色不同文化背景的觀眾開展了長達兩個小時的文學討論,涉及法國先鋒派文學、自我虛構(gòu)主義和中國元素對文學創(chuàng)作的影響等。沉浸在兩國文學交鋒中的現(xiàn)場觀眾或執(zhí)筆記錄,或垂頭思考,樂在其中。鑒于現(xiàn)場交流異?;馃幔ㄒ粋€半小時的討論會延長了30分鐘。
“我曾讀過莫言的書,正是通過他的書我對山東這一地域形象有了初步的了解,然而文學作品所塑造的地域形象并非十分明確。此次中國之行也希望對中國有深入的了解”,帕特里克·德維爾在接受中新網(wǎng)記者采訪時表示。
“法國人喜歡從中國古典神話和書籍如《論語》和《老子》等了解中國文化。法國作家也寫過很多關(guān)于中國的故事。這些書籍都是反映中國的一面鏡子”,菲利普·弗雷斯特認為,文學作品的意義在于能夠觸及每個人的內(nèi)心,與國籍、膚色無關(guān)。每個民族都有自己文化特性,但是在特性之外是共性,文學的所面向的就是共性。
濟南法語聯(lián)盟法方校長白思杰表示:“法國文學在中國很受歡迎,但是許多中國人對法國當代文學并不是很了解,這場文學交流會可以讓中國人對法國的當代文學有更深入的了解。”
據(jù)悉,法語聯(lián)盟是一個1893年在巴黎成立的非營利性組織,目的在于促進法語和法語區(qū)文化的傳播。全世界現(xiàn)在有一千多家法語聯(lián)盟,其中中國境內(nèi)有15家。(完)
新聞推薦
- 國際茶日來“萬里茶道”的起點 赴一場茶香之約2025-05-21
- 覆蓋交通、醫(yī)療、食品等領(lǐng)域 “灣區(qū)標準”總數(shù)已達235項2025-05-21
- “溝通交流合作—醫(yī)學人文新視界”2025年魯臺醫(yī)學教育合作交流大會在青島開幕2025-05-21
- 臺商臺青扎根汕頭 共繪融合發(fā)展“同心圓”!汕頭上演兩岸交流的生動故事2025-05-21
- 仙岳山土地公廟:520浪漫邂逅,200多名兩岸青年共敘情誼2025-05-21
- 2025臺北國際電腦展舉辦 展示AI創(chuàng)新成果2025-05-21