中文版《世界文學(xué)史》面世 耗時(shí)13年翻譯整理
編輯: 陳豪 | 時(shí)間: 2014-08-14 10:51:07 | 來(lái)源: 貴陽(yáng)日?qǐng)?bào) |
眾多俄語(yǔ)專(zhuān)家、譯者耗時(shí)13年翻譯整理,8卷16冊(cè)、近1000萬(wàn)字的中文版《世界文學(xué)史》日前由上海文藝出版社出版。在前天舉行的座談會(huì)上,與會(huì)專(zhuān)家評(píng)價(jià),該書(shū)是迄今為止世界上規(guī)模最龐大的文學(xué)史研究工程,突破了目前世界文學(xué)研究視野,填補(bǔ)了專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域空白。
據(jù)介紹,俄語(yǔ)原版《世界文學(xué)史》由蘇聯(lián)科學(xué)院高爾基世界文學(xué)研究所耗時(shí)30余年組織、編纂而成。參與編寫(xiě)的文學(xué)研究專(zhuān)家與外國(guó)文學(xué)研究機(jī)構(gòu)的專(zhuān)家多達(dá)500多位,另有近50位專(zhuān)業(yè)編輯人員參加編輯校訂。上世紀(jì)90年代,國(guó)內(nèi)有出版社計(jì)劃翻譯出版該書(shū),但出于種種原因擱置。2001年起,上海文藝出版社接手該項(xiàng)目,由劉魁立和吳元邁兩位先生擔(dān)任總主編,120余位來(lái)自中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所及北京、上海高等院校的老中青三代俄語(yǔ)譯者參與翻譯。吳元邁、童煒?shù)?、婁自良、天示、陳松巖、白春仁等10位俄語(yǔ)翻譯家擔(dān)任分卷譯稿審校,歷經(jīng)13年完工。 李崢
相關(guān)新聞
新聞推薦
- 習(xí)近平出席金磚國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人第十六次會(huì)晤并發(fā)表重要講話2024-10-24
- 時(shí)政新聞眼丨習(xí)近平第12次出席金磚會(huì)晤,為“大金磚合作”指明方向2024-10-24
- 交流互鑒 命運(yùn)與共!金磚國(guó)家喀山媒體對(duì)話會(huì)舉行2024-10-24
- 日月譚天丨棒打“黑熊”令人拍手稱(chēng)快!“‘臺(tái)獨(dú)’是絕路”已越來(lái)越清晰2024-10-24
- 大灣區(qū)全球招商大會(huì)11月8日在廣州舉辦2024-10-24
- 首屆海峽兩岸中華文化峰會(huì)在京開(kāi)幕2024-10-24